Реклама без ошибок: в Караганде подвели итоги социального проекта: Карагандинская область, 23 Декабря 2025 года - новости на сайте gurk.kz

Реклама без ошибок: в Караганде подвели итоги социального проекта

Реклама без ошибок: в Караганде подвели итоги социального проекта

Реклама без ошибок: в Караганде подвели итоги социального проекта

Реклама без ошибок: в Караганде подвели итоги социального проекта

Реклама без ошибок: в Караганде подвели итоги социального проекта

Реклама без ошибок: в Караганде подвели итоги социального проекта

Реклама без ошибок: в Караганде подвели итоги социального проекта

Реклама без ошибок: в Караганде подвели итоги социального проекта

Реклама без ошибок: в Караганде подвели итоги социального проекта

Охвачено 3550 предпринимателей, более 1000 отредактированных рекламных текстов и год системной работы с бизнесом — итоги социального проекта «Унификация языка визуальной информации и рекламы» в Караганде. Итоговая встреча прошла на площадке Палаты предпринимателей «Атамекен» и собрала представителей бизнеса, экспертов, волонтёров и журналистов.

Проект, реализованный в рамках государственного социального заказа, стал практическим инструментом формирования грамотной визуальной среды в регионе. К обсуждению в онлайн-формате подключились предприниматели, что позволило услышать реальные проблемы бизнеса — без формальных отчётов.

Руководитель Управления по развитию языков Карагандинской области Алма Шалабаева подчеркнула: проект изначально строился не как проверка или надзор, а как разъяснительная и консультативная работа.

— Задача была не наказать, а объяснить, помочь и показать, как можно исправить ошибки без лишних затрат для предпринимателя, — отметила она.

Руководитель проекта Гульназ Мустагулова представила анализ типичных нарушений в сфере визуальной информации и рекламы. Основная проблема — качество текстов на государственном языке.

— Ошибки чаще всего связаны с прямым переводом с других языков через автоматические программы. В результате страдает смысл, нарушаются нормы казахского языка, — пояснила она. — Использовать государственный язык важно, но не менее важно делать это грамотно.

Вместо формальных предписаний предпринимателям разъясняли требования законодательства о языках и рекламе, вручали памятки и предлагали готовые варианты исправлений.

За год разъяснительной работой охвачено 3550 субъектов малого и среднего бизнеса; через бесплатный Call-center переведено и отредактировано более 1000 рекламных и информационных текстов; каждому предпринимателю были предложены корректные и стилистически выверенные варианты перевода с учётом норм казахского языка.

В завершение встречи в рамках акции «Грамотная реклама – грамотный предприниматель» благодарственными письмами отметили членов рабочей группы, а также студентов колледжей и вузов, которые участвовали в разъяснительной работе напрямую с предпринимателями.

Проект реализован Ресурсным языковым центром при Управлении по развитию языков Карагандинской области.

Фото Управления по развитию языков Карагандинской области

 

 



Источник: ГУ «Аппарат акима Карагандинской области»


Подписывайтесь на наш Telegram канал, и будте в курсе всех важных событий, вот ссылка - https://t.me/gurkkz

gurk.kz
<p>Охвачено 3550 предпринимателей, более 1000 отредактированных рекламных текстов и год системной работы с бизнесом — итоги социального проекта «Унификация языка визуальной информации и рекламы» в Караганде. Итоговая встреча прошла на площадке Палаты предпринимателей «Атамекен» и собрала представителей бизнеса, экспертов, волонтёров и журналистов.</p> <p></p> <p>Проект, реализованный в рамках государственного социального заказа, стал практическим инструментом формирования грамотной визуальной среды в регионе. К обсуждению в онлайн-формате подключились предприниматели, что позволило услышать реальные проблемы бизнеса — без формальных отчётов.</p> <p></p> <p>Руководитель Управления по развитию языков Карагандинской области Алма Шалабаева подчеркнула: проект изначально строился не как проверка или надзор, а как разъяснительная и консультативная работа.</p> <p>— Задача была не наказать, а объяснить, помочь и показать, как можно исправить ошибки без лишних затрат для предпринимателя, — отметила она.</p> <p>Руководитель проекта Гульназ Мустагулова представила анализ типичных нарушений в сфере визуальной информации и рекламы. Основная проблема — качество текстов на государственном языке.</p> <p>— Ошибки чаще всего связаны с прямым переводом с других языков через автоматические программы. В результате страдает смысл, нарушаются нормы казахского языка, — пояснила она. — Использовать государственный язык важно, но не менее важно делать это грамотно.</p> <p>Вместо формальных предписаний предпринимателям разъясняли требования законодательства о языках и рекламе, вручали памятки и предлагали готовые варианты исправлений.</p> <p>За год разъяснительной работой охвачено 3550 субъектов малого и среднего бизнеса; через бесплатный Call-center переведено и отредактировано более 1000 рекламных и информационных текстов; каждому предпринимателю были предложены корректные и стилистически выверенные варианты перевода с учётом норм казахского языка.</p> <p></p> <p>В завершение встречи в рамках акции «Грамотная реклама – грамотный предприниматель» благодарственными письмами отметили членов рабочей группы, а также студентов колледжей и вузов, которые участвовали в разъяснительной работе напрямую с предпринимателями.</p> <p>Проект реализован Ресурсным языковым центром при Управлении по развитию языков Карагандинской области.</p> <p>Фото Управления по развитию языков Карагандинской области</p> <p> </p> <p> </p>

Еще новости региона